Nieuws

Vruchtbare samenwerking

Je hebt een droom. Inmiddels verschijnt je tweede boek met korte vehalen en tekeningen, waar je met hart en ziel aan hebt gewerkt. Hoe leuk zou het zijn wanneer je boeken ook leesbaar zouden zijn voor Engelstalige familie en vrienden. Vertalen is een vak apart, daar begin je liever niet zelf aan.

Sinds het najaar van 2017 bestaat het Huizer Schrijversgilde. Dit is een plek waar schrijvers en aspirant- schrijvers bij elkaar komen. Dit doen we onder leiding van voorzitter, auteur en uitgever Janine van der Hulst- Veerman. Tijdens iedere bijeenkomst vertelt een van  de leden over zijn/ haar schrijfervaringen.

 

Tijdens mijn verhaal over het ontstaan en de ontwikkeling van Meneer Humble, de hoofdfiguur in mijn boeken, vertelde ik mijn droom. Die droom was zoals reeds gezegd een vertaling in het Engels. Maar hoe kom je aan een goede maar ook betaalbare vertaler?

Onverwacht stak één van de mede-leden van het Huizer Schrijversgilde, Cecile Koops, haar hand op. ‘Ik wil er weleens naar kijken.’ Nou, om een lang verhaal kort te maken kan ik vol trots vertellen dat inmiddels allebei de boeken zijn vertaald door Cecile.

Het Huizer Schrijversgilde werpt ondanks haar korte bestaan al snel vruchten af. Wat een prettige en vruchtbare samenwerking.

Heel veel dank voor je belangeloze inzet Cecile!

© Saskia Aïcha Angenent

N.B. redactie:

2 juni geeft Saskia Aïcha Angenent van 14.00 tot 16.30 uur een boekpresentatie van ‘De nieuwe avonturen van meneer Humble’ in de Meentwerf te Hilversum. Adres: Mierenmeent 122, Hilversum.

Bestellen? Ga snel naar Bol.com

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.